Тайный брак (опера)

Доменико Чимароза

Место действия: Италия. Время: около 1780 года.

Действие первое.

Каролина, дочь богатого негоциан¬та Джеронимо, и Паолино, юноша из скромной купеческой семьи, полюбив друг друга, тайно обвенчались. Страшась ро-дительского гнева, они старательно скрывают от окружающих свой брак. Впрочем, рано ли, поздно ли, супругам придется держать ответ перед старым Джеронимо. Каролина — за то, чтобы признаться при первом удобном случае. Сегодня, кста¬ти, все основания рассчитывать на снисходительность отца: к Лизетте, ее старшей сестре, сватается знатный граф Робин¬зон, и тщеславный негоциант, давно мечтавший породниться с аристократом, простит на радостях молодую чету.
А вот и Джеронимо. Разумеется, он сегодня в прекрасном расположении духа: высокородный жених с минуты на минуту переступит порог его дома. О, любящий папаша не поскупится на приданое дочурке, Лизетта станет графинюшкой, во сколь-ко бы ни обошлась семье эта честь. Неужто счастье только в титуле супруга? — простодушно вопрошает Каролина сест¬ру. Неосторожной реплики достаточно для ссоры: Лизетта, оказывается, не сомневалась, что ей завидуют, что попытаются омрачить ее радость™ Бурный конфликт оканчивается, одна-ко, поражением старшей дочери Джеронимо, поскольку тетуш-ка Фидальма — лицо авторитетное и рассудительное — на сто¬роне Каролины: любви подвластны сердца бедняков и богачей, простолюдинов и знатных синьоров™ Почтенная вдовушка, на¬пример, готова признаться, что любит неимущего Паолино. Ка¬ролина в растерянности: она-то уповала на доброе заступниче¬ство тетушки! Не замечая смущения племянницы, Фидальма предается мечтам о замужестве: Паолино, бесспорно, будет сча¬стлив назвать своей супругой женщину, чьи душевные каче¬ства не оставляют желать лучшего, добродетели — общеизве¬стны, а состояние—весьма изрядно Докладывают о прибытии Робинзона. Граф словоохот¬лив и учтив; рассыпаясь в комплиментах и любезностях, си¬ятельный визитер очаровывает домочадцев негоцианта. Для него, порядком поиздержавшегося вследствие рассеянного образа жизни, брак с дочкой толстосума Джеронимо — спа¬сение от острых финансовых затруднений. Однако жаль — ему прочат в жены старшую из сестер. Младшая ангельски хороша; право, стоит постараться заполучить руку и серд¬це — денежки, разумеется, также — той, что зовется Кйро- линой. В соответствии с принятым решением граф начинает открыто и недвусмысленно ухаживать за приглянувшейся ему красоткой. Лизетта в сердцах покидает комнату; Дже¬ронимо и Фидальма спешат вослед неудачливой невесте.
У бедняжки Каролины теплится надежда уладить с помощью графа свои собственные дела. Ей следует признать¬ся, что она замужем, однако легко ли открыть постороннему мужчине сокровенную тайну? Скромница буквально не в си¬лах начать разговор. Увы, робкие намеки, вздохи и волнения превратно поняты самонадеянным аристократом! Возомнив, что он любим, Робинзон признаётся собеседнице в ответном чувстве. Каролина в отчаянии: поистине все запуталось окон-чательной безнадежно! Возможно ли рассчитывать на под¬держку тетушки и графа, когда первая любит ее супруга, а второй расточает нежности ей самой?! К тому же Робинзон чрезмерно экспансивен, его настойчивость грозит перейти рамки приличий... В комнату заглядывает Лизетта. Она пора¬жена: плутовка Каролина интимничает с ее женихом! О чер¬ная измена! Лизетта будет мстить, весь город оповестит она о неблаговидном поступке синьора-греховодника и негодной сестрицы! Каролина оправдывается, Лизетта бранится, Фи¬дальма разнимает ссорящихся, Джеронимо, не в силах разо-браться в бурном потоке событий, лишь увеличивает общую сумятицу и переполох.

Действие второе.

Джеронимо и Паолино обсуждают недавние события. Увы, ни тот, ни другой не в состоянии дать им сколько-нибудь приемлемого объяснения. Кстати, не из¬вестно ли юноше, на какое приданое рассчитывает граф? Что?! Право называться тестем именитого Робинзона обой¬дется купцу в сто тысяч франков?! Жертва собственному честолюбию оборачивается кругленькой суммой». Удобно ли, по  мнению Паолино, поторговаться с женихом? Не умерит ли тот своих требований?
Появляется граф. Он пришел сказать, что не женится на Лизетте. Он раздумал. Невеста капризна и сварлива нравом. . 11 Вряд ли их брак окажется счастливым. Джеронимо обеспоко¬ен: о предстоящей помолвке его дочери известно всему городу! Графу следует жениться, дабы не прослыть лицемером и ветреником. Нет,— с твердостью ответствует жених. — Да-да- да,— распаляется гневом Джеронимо.— Нет-нет-нет,— стоит на своем Робинзон. Иное дело — юная Каролина. Согласись ку¬пец выдать замуж младшую дочь, гр^ф удовольствуется поло¬виной того приданого, что назначено за Лизеттой... Негоциант взволнован: пятьдесят тысяч франков скидки! Предложение заманчиво, сделка явно недурна. Пожалуй, он не против™ при условии, что Робинзон добьется согласия Лизетты.
Паолино не вправе бездействовать: титулованный верто¬прах упрямо сватается к его жене. Необходимы решительные и действенные контрмеры. Скорее к Фидальме! Помнится, вдовушка всегда благоволила к бедному юноше. Надо наде¬яться, она поможет ему словом и делом. Увы, ослепленная любовью Фидальма повторяет недавний промах графа Робин¬зона: приняв дружеское расположение за пробудившееся чувство, а сбивчивые речи — за признание, она раскрывает Паолино свои объятия... Новое потрясение превыше сил не¬счастного, он падает в обморок. Испуганная Каролина, забыв осторожность, кидается к любимому; ее поспешность наводит подозрительную тетку на известные размышления... Когда же Паолино — стараниями супруги он приведен в чувство — стремглав бросается наутек, вдова сознает, наконец, что об¬манулась в избраннике. Взбешенная неудачей, она решает мстить.
Помня условие Джеронимо, граф всеми правдами и не¬правдами отговаривает Лизетту от брака. Признаться, у него куча недостатков, он буквально напичкан пороками! Он пьет.— Однако Лизетту это не страшит. Да, но он непостоя¬нен в привязанностях и изменчив в любви.— Безделица, бу¬дущая супруга приструнит шалопая. Он лунатик, черт побе¬ри! — Сущие пустяки, по мнению Лизетты. Выведенный из терпения граф ставит точку над «и»: его не устраивает неве¬ста, он хочет жениться на другой.
Обстоятельства диктуют необходимость союза между Лизеттой и Фидальмой. Обе посрамлены, обе отвергнуты, обе видят в Каролине виновницу всех своих бед. Тайный сговор тетки и племянницы ставит целью удалить соперницу из дома. Джеронимо предъявлен ультиматум: или Каролина в течение суток будет заключена в монастырь, или же Фидаль¬ма лишает брата прав на свое наследство и завещает денеж¬ки в пользу городских больниц. Судьба Каролины, по сути дела, решена. Ибо Джеронимо не прочь был поместить в боль¬ницу Фидальму собственной персоной, но ее капитал — ни¬когда. Итак, младшая дочь отправится в монастырь; что касается этого сумасброда Робинзона, то либо он женится на старшей, либо навсегда оставит дом купца. Заодно — и надежды на приданое. Тщетны мольбы Каролины — отец не¬преклонен; Фидальма и Лизетта торжествуют, уверенные в  Я благополучном завершении собственных дел Паолино полагает, что бегство — единственный выход из создавшегося положения. Его близкие охотно приютят моло¬доженов. Каролина согласна с планом супруга. Решено немедленно заняться приготовлениями к отъезду.Робинзону от души 5каль Каролину. Понимай он толком, что происходит в доме, он знал бы, чем помочь бедняжке. Надеясь на случайную встречу, граф прогуливается не- зодит подалеку от ее комнаты. Тем временем Лизетта, остерегаясь очередного подвоха, не спускает глаз с жениха, притаившись вблизи покоев сестры. Она согласна скорее караулить всю  ночь, нежели дать свидеться «влюбленным», Сборы Каролины и Паолино сопровождаются легким шумом. В шагах, раздающихся за стеной, ревнивице Лизетте и  чудится поступь графа, в тихом перешептывании голосов — его голос Итак, время действовать, распутников надо накрыть с по-личным! Вновь дом купца оглашается пронзительным криком. Подчиняясь настойчивым требованиям отца, Каролина открывает дверь спальни. Ко всеобщему удивлению, на пороге показывается смущенный Паолино. Бегство теперь не-мыслимо, молодым супругам остается одно — молить о прощении. Нежданно-негаданно подоспевает помощь в лице Ро¬бинзона. Удрученный мыслью о возможной потере приданого, он соглашается жениться на Лизетте. Подобревший купец признаёт тайный брак и благословляет своих дочерей; все счастливы — за исключением Фидальмы, которой, однако,ничего не остается, как принести свои поздравления молодым и примкнуть к общему ликованию.

Дополнительная информация